C G C Разве можно от женщины требовать многого? F C G C G C Вы так мило танцуете, в Вас есть шик. А от Вас и не ждут поведения строгого, Никому не мешает Ваш муж, старик. Am E Am Только не надо играть в загадочность C G C И делать из жизни "Le vin triste". G C Это все чепуха - Вы и Ваша порядочность, F C G C Это просто кокетливый фиговый лист. У Вас, несомненно, большие данные: Три-четыре банкротства - приличный стаж. Только Вас воспитали чуть-чуть по-странному, Я б сказал, европейски - фокстрот и пляж. Я Вас так понимаю, я так Вам сочувствую, Я готов разорваться на сто частей. Восемнадцатый раз я привычно присутствую При одной из обычных для Вас "смертей". Я давно уже выучил все завещание И готов повторить Вам в любой момент: Фокстерьера Жужу отослать в Испанию, Где живет Ваш любовник, один студент. Ваши платья и шляпки раздать учащимся, А "dessous" сдать в музей прикладных искусств. Ну, а мы с вашим мужем смиренно потащимся Покупать вам на гроб сирени куст. Разве можно от женщины требовать многого? Там, где глупость божественна, ум - ничто!